《活板》文言文原文及翻译(精选12句)

1、"帖"第一个是动词,意为"标出",第二个是名词,意为"标签"。两个"之"均为代词,指代字丁,相当于"它们"。韵,刘勰《文心雕龙-声律》:"异音相从谓之和,同声相应谓之韵,指诗词歌赋的韵脚,这里指每一个韵部的字。

2、不用时,就用纸签把字符分类标出,每一韵部的字集中在一条标签下,分别放在格子里。

3、若印几十几百乃至几千本,那就极为迅速了。

4、"宝藏"与现代汉语的"宝藏"不同。在现代汉语中"宝藏"是一个词,指藏在地下的矿产。这里是两个词,"宝",像宝贝一样。"藏",收藏。

5、译释:

6、原文:

7、若印数十百千本,则极为神速。

8、原文:

9、"数",几。同时修饰"十、百、千"。"十、百、千"均为概数,言其多。"神"意为″神奇"。读时"数""印"间应稍有停顿,不能连续读为"印数"。

10、至今宝藏。

11、原文:

12、直到现在还在诊藏着。

相关文章